 |
Diálogo Iberoamericano
Núm. 10 / julio-agosto 1997. Pág. 32
|  |
Historias literarias de América Latina: Un
proyecto multidisciplinario
Especialistas del continente americano -137 en total- y de
disciplinas tan variadas como la historia, la
economía, la geografía y la literatura se han
reunido para realizar conjuntamente la obra "Historia
comparada de formaciones culturales: Literaturas
latinoamericanas". La inclusión de diferentes
disciplinas permitirá fomentar el diálogo
entre ellas para aportar una visión más
amplia de América Latina.
Adriana Spahr (Universidad de Toronto,
Canadá). / El proyecto tendrá una
duración de cinco años, financiado por el Consejo
de Artes de Canadá y la Universidad de Toronto, y
está dirigido por los investigadores Linda Hutcheon y
Mario Valdés, profesores de la Universidad de Toronto y
Djelal Kadir de la Universidad de Oklahoma. Este proyecto que se
inició en 1995, culminará en el año 2000 con
la publicación en tres idiomas (español,
portugués e inglés) de los tres volúmenes
que incluye el trabajo.
El trabajo se sitúa en el marco de la
exploración de las nuevas corrientes e inquietudes
surgidas en los últimos años en torno a la historia
literaria. El interés despertado por este tipo de
crítica ha llevado no sólo a alejarla cada vez
más de los parámetros tradicionales que
dividían la historia literaria en períodos,
movimientos o lenguas nacionales y que dependían
fundamentalmente de la filología, sino que ha creado
nuevos paradigmas metodológicos que permitieron abrir
posibilidades concretas para que estos cambios se realizaran.
También sus barreras se han extendido desde la vieja
visión de que la literatura sólo estaba constituida
por la escritura imaginativa, para incluir otras
categorías de discursos: tanto factual como ficcional,
oral como escrito, vernáculo y popular como
canónico y elitista.
Estas nociones de literatura inclusivas y no normativas que,
sin ser nuevas, fueron teorizadas en el siglo XX, con la ayuda
entre otras por corrientes tales como la del post estructuralismo
y feminismo han mostrado la necesidad de cruzar los bordes
culturales y nacionales del lenguaje. La ampliación de
estos horizontes es de vital importancia porque aumenta el
número de textos a examinar y expande los contextos
históricos en que estos textos son examinados. Los
investigadores de este provocativo proyecto han repensado el
significado de lo que llamamos "literatura" e "historia". Para
ellos, la literatura es uno de los modos expresivos que permite
a la gente responder a la vida, al tiempo que le da forma a su
manera de vivir. La historia no es estática y tiene que
verse dialécticamente. El pasado, pues, tiene que ser
interpretado por y en nuestro presente.
Los historiadores siempre se han mostrado conscientes de la
complejidad de la producción literaria pero no dejan de
ignorar la compleja naturaleza de su recepción. Por eso
es necesario recalcar que el espacio en el cual se desarrolla
esta experiencia investigativa es tan importante como el
desarrollo de los géneros y otros temas. De esta manera
los distintos enfoques que se ofrecerán desde la
óptica de la economía, la política, y/o la
antropología sobre temas como el género, por
ejemplo, se deben tomar en cuenta en la construcción de
cualquier historia literaria. Esto último fue lo que no
se tuvo en cuenta en estudios previos pero es esencial en este
trabajo.
Literatura: contexto histórico y cultural
Otro de los puntos significativos de este proyecto es el
flujo de información y el desenvolvimiento continuo de la
cultura latinoamericana: tanto las ideas como las
metáforas no son privativas de un país por lo que
transcienden las fronteras de las naciones. Así es que no
existe en ninguno de los volúmenes capítulos
dedicados a países aislados sino que en el caso de los
grandes autores del continente, sus libros e imágenes van
a ser rastreados a través de todas las regiones en
conjunto (en casos también, fuera de ellas). Al mismo
tiempo los escritores serán contextualizados dentro del
marco de la comunidad en que surgieron.
El proceso literario no se verá sólo a
través de sus autores: el foco del proyecto es situar las
literaturas latinoamericanas en un amplio contexto
histórico y cultural. Para reivindicar el espacio que el
orden canónico cronológico siempre ha negado, por
ejemplo, a las culturas autóctonas de los Incas, Ayamaras,
Nahuatls, Zapotecas, Guaranies, Quechuas, otras expresiones
culturales vernáculas, la tradición oral y formas
de expresiones artísticas nuevas como el cine, la
telenovela y la radio. La incorporación de mapas a estas
historias literarias, será la base conceptual del trabajo
y permitirá, en el caso concreto de las culturas
autóctonas, visualizar claramente la existencia de estas
distintas expresiones culturales.
Es importante remarcar la integración total del
Brasil en este proyecto, que si bien hasta ahora sólo
nominalmente formó parte de la construcción
cultural y social de lo que llamamos América Latina, nunca
como ha sucedido con la mujer, el nativo, el afro americano y el
marginado se le ha dado trascendencia al lugar que le
correspondía.
Plan de la obra
El primer volumen denominado "Configuraciones de las
culturas literarias en América Latina" se divide en tres
apartados: "Parámetros de la cultura literaria", "Lo
excluido y marginado en las historias literarias de
América Latina" y "Pluralidades discursivas de la cultura
latinoamérica". Estos encabezamientos pretenden crear un
marco empírico a la historia de la literatura, a
través de la geografía, demografía, los
discursos religiosos, científicos y políticos.
El segundo volumen, bajo el título de "Modelos
institucionales y modalidades culturales de la literatura
latinoamericana", enfoca en las instituciones formativas y
alteradoras de la cultura e incluye, "Instituciones culturales",
"Modelos literarios y su transformación de América
Latina" y "Los centros culturales de América Latina". El
último apartado se ocupa de las siguientes zonas: las
regiones de México septentrional y la frontera del norte,
Mesoamérica, Centro América y el Caribe,
América Andina y Amazónica, Brasil oriental,
Río de la Plata, la región de la Pampa la frontera
meridional y el Cono Sur.
Para finalizar, el tercer volumen, denominado "Literatura
latinoamericana: Del tema a la historia", también cuenta
con su tres apartados: "Procesos de representación en la
cultura literaria de América Latina: fundaciones y
perdidas", "Transculturación y discurso estatal" y "La
cultura literaria de América Latina durante el siglo XX".
Esta obra, de aproximadamente 2.000 páginas, no
intenta ser exhaustiva pero no excluirá ninguna presencia
escrita desde el Río Grande hasta Tierra del Fuego, desde
la época anterior al primer contacto con la
civilización europea, hasta la actualidad.
Entre los colaboradores del proyecto figuran los
escritores
mexicanos Carlos Monsivais y Elena Poniatowska, la historiadora
colombiana Victoria Peralta, la escritora puertorriqueña
Iris Zavala, el cartógrafo y geógrafo
francés Herve Thery, los brasileños Silviano
Santiago, Eduardo de Faria Coutinho y Heloisa Buarque de Holanda,
las estadounidenses Cynthia Steele y Doris Sommer, la argentina
Noemi Ulla y el editor venezolano Alexis Márquez.
Retorno página anterior